Algunos problemas en torno a la noción de sánscrito clásico
PDF

Palabras clave

Sánscrito
lenguas clásicas
variedad lingüística
tradición gramatical sánscrita
literatura de la India antigua.

Cómo citar

Müller, G., & Orqueda, V. (2016). Algunos problemas en torno a la noción de sánscrito clásico. Revista Guillermo De Ockham, 14(1), 107–114. https://doi.org/10.21500/22563202.2311

Resumen

En este trabajo reflexionaremos sobre algunos problemas que surgen al intentar responder la pregunta qué es el sánscrito, en general, y a qué se llama sánscrito clásico, en particular. Partiendo de una serie de diferenciaciones, no exentas de problemas y de contradicciones, que suelen hacer los especialistas en el tema, nos ocuparemos de puntualizar cuatro caracterizaciones diferentes, aunque relacionadas, que subyacen bajo el uso que hacemos del término “sánscrito”: (a) en tanto lengua clásica, (b) en tanto una variedad lingüística natural, (c) en tanto lengua en la que está compuesto el canon literario de la India antigua y (d) en tanto lengua artificial. Los problemas y limitaciones de los distintos criterios involucrados en cada una de estas caracterizaciones nos llevarán a algunas reflexiones finales sobre las particularidades de la lengua sánscrita, los desafíos que entraña su enseñanza y las posibles líneas de investigación que deben ser profundizadas. 

https://doi.org/10.21500/22563202.2311
PDF

Citas

Aklujkar A. (1996). The early history of Sanskrit as supreme language. In J. Houben (Ed.), Ideology and status of Sanskrit. Contributions to the history of the Sanskrit language (pp. 59-85). Leiden: Brill.

Berenguer-Amenós, J. (1999). Gramática griega. Barcelona: Bosch.

Burrow, T. (2001). The Sanskrit Language. Delhi: Motilal Banarsidass.

Cardona, G. (1987). Indo-Aryan Languages. In B. Comrie (Ed.), The Major Languages of South Asia, the Middle East and Africa (pp. 14-79). Londres: Routledge.

Cardona, G. (1988). Pāṇini. His Work and its Tradition. Delhi: Motilal Banarsidass.

Deshpande, M. (1996). The Vedic traditions and origins of grammatical thought in Ancient India. In N. Balbir, & G. J. Pinault (Eds.), Langue, style et structure dans le monde indien: Centenaire de Louis Renou. Actes du Colloque international (pp. 145-169). París: Librairie Honoré Champion.

Deshpande, M. (1993). Sanskrit and Prakrit. Sociolinguistics Issues. Delhi: Motilal Banarsidass.

Deshpande, M. (2001). The Vedic context of Panini’s Grammar. In H. Kniffka (Ed.), Indigenous Grammar across Cultures (pp. 33-51). Frankfurt: Peter Lang.

Hudson, R. A. (1996). Sociolinguistics. Cambridge: Cambridge University Press.

Kulikov, L. (2013). An Atharvanic hymn to night: text-critical and linguistic remarks on the interpretation of Śaunakīya 19.50 = Paippalāda 14.9*. Bulletin of SOAS, 76 (2), 259-269. doi:10.1017/S0041977X13000074.

Macdonell, A. (1916). A Vedic Grammar for Students. Oxford: Clarendon Press.

Masica, C. (1991). The Indo-Aryan languages. Cambridge: Cambridge University Press.

Mylius, K. (2015 [1983]). Historia de la literatura india antigua. Madrid: Trotta.

Oberlies, T. (2003). A grammar of Epic Sanskrit. Berlín-NY: De Gruyter.

Pollock, S. (2003). Sanskrit Literary Culture from the Inside Out. In S. Pollock (Ed.), Literary Cultures in History. Reconstructions from South Asia (pp. 39-130). Berkeley-Los Angeles: University of California Press.

Van Hall, T., & Vielle, C. (Ed.) (2013). Grammatica Grandonica. The Sanskrit Grammar of Johann Ernst Hanxleden S.J. (1681-1732). Postdam: Universitäts Verlag Potsdam.

Witzel, M. (1989). Tracing the Vedic dialects. In C. Caillat (Ed.), Dialects dans les littératures indo-aryennes (pp. 97-264). París: College de France/Institut de Civilisation Indienne.

La Revista Guillermo de Ockham brinda un acceso inmediato y abierto a su contenido, basado en el principio de ofrecer al público un acceso gratuito a las investigaciones para brindar un intercambio global de conocimiento.
A menos que se establezca lo contrario, el contenido de esta revista tiene una licencia con Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/

  • Atribución: debe otorgar el crédito correspondiente, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se realizaron cambios. Puede hacerlo de cualquier manera razonable, pero no de ninguna manera que sugiera que el licenciante lo respalda a usted o su uso.
  • No comercial: no puede utilizar el material con fines comerciales.
  • Sin derivados: si remezcla, transforma o construye sobre el material, no puede distribuir el material modificado.
  • Sin restricciones adicionales: no puede aplicar términos legales o medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otros de hacer cualquier cosa que permita la licencia.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.